腕輪は、ブレスレットと同様に、手首や多くの場合側面に着用される伝統的なインドの装飾品です。 インドの腕輪 通常、両手にXNUMX、XNUMXなどのセットで着用します。ジュエリーのスタイルや機会によって異なります。

Bangles hold a very important position in Indian culture, particularly for older, married women.バングルは、特に年配の既婚女性にとって、インド文化において非常に重要な位置を占めています。 These elegant, tinkling objects represent fertility and marital bliss for married ladies.これらのエレガントできらめくオブジェクトは、既婚女性の豊饒と結婚の至福を表しています。 Various designs are worn by young girls from a very young age.幼い頃から若い女の子が様々なデザインを着ています。

The variations in style depend not only on the region and occasion, but also on the personal style of the wearer.スタイルのバリエーションは、地域や機会だけでなく、着用者の個人的なスタイルにも依存します。 Some women prefer Indian bracelets, which are heavy and intricately made bracelets intended to be worn one for each wrist, as an alternative to a whole set of thin braces.一部の女性は、薄いブレースのセット全体の代わりに、手首ごとにXNUMXつずつ着用することを目的とした、重くて複雑に作られたブレスレットであるインドのブレスレットを好みます。




Kundan Banglesは、優れた職人技と美しいジュエリーデザインの一例です。 These bangles range from simple monotone gold bands with steel grey diamonds to thick gold kadas in different varieties with beautiful red and green diamonds.これらの腕輪は、スチールグレーダイヤモンドを使用したシンプルなモノトーンゴールドバンドから、美しい赤と緑のダイヤモンドを使用したさまざまな種類の厚いゴールドカダまでさまざまです。 They are one of the most彼らは最も 現代インドのジュエリーデザイン.

Colourful kundan bangles are a more common alternative across the Gujarat Rajasthan belt.カラフルなクンダンバングルは、グジャラートラジャスタンベルト全体でより一般的な代替手段です。 If you're trying to grab everyone's attention, very literally, then these fun bangles should be your top pick.文字通り、みんなの注目を集めようとしているなら、これらの楽しい腕輪があなたの一番の選択になるはずです。


Nature inspired designs with geometric patterns and colours that shine and glitter.自然にインスパイアされたデザインで、幾何学模様と色が輝き、きらめきます。 This is the essence of Hyderabad bracelets.これがハイデラバードブレスレットの本質です。 Floral patterns and white pearls are trademarks of this style.花柄とホワイトパールはこのスタイルの商標です。 These bracelets will make your contrasting outfit the perfect pair if you're all about glitter & shine!これらのブレスレットは、キラキラと輝きがすべての場合、対照的な服を完璧なペアにします!


They know how great an experience it is for everybody who's ever been to a Punjabi wedding.彼らは、パンジャブの結婚式に行ったことのある人にとって、それがどれほど素晴らしい経験であるかを知っています。 Punjabis have a passion for life, and this is expressed in their intricate and rich 'chooras/chudas' and 'Kaliras' nuptials, which are a major cultural significance.パンジャブ人は人生への情熱を持っており、これは主要な文化的重要性である複雑で豊かな「chooras / chudas」と「Kaliras」の婚姻で表現されています。

Kaliras are umbrella-shaped hangings that are linked to the bangles or chuda of Punjabi, signifying the couple's eternal love and happiness.カリラスは、パンジャブ語の腕輪またはチュダにリンクされている傘の形をした吊り下げであり、カップルの永遠の愛と幸福を意味します。 Nearly every bride on her wedding day is seen wearing these.彼女の結婚式の日のほぼすべての花嫁は、これらを身に着けているのが見られます。



The word Rajput literally means 'royal' and hence, other rajputi jewellery has a rich, traditional and comprehensive makeup of Rajputi bangles.ラージプートという言葉は文字通り「ロイヤル」を意味します。したがって、他のラージプートジュエリーは、ラージプートの腕輪の豊かで伝統的で包括的な構成を持っています。 This also involves the 'hathphool' with a chain and ring attached to it, which is a bangle bracelet which extends all the way to the ring finger around the back of the neck.これには、チェーンとリングが取り付けられた「hathphool」も含まれます。これは、首の後ろの薬指まで伸びるバングルブレスレットです。



Rajputiバングルまたは「hathphool」のスタイルのモダンなバリエーションを簡単に見つけて、ドレッシーなロングスカートやトップスの衣装と組み合わせることができます。 The Jaipur bangles that come in floral as well as geometric designs are another rendition of Rajasthani bangles.花柄と幾何学的なデザインのジャイプールの腕輪は、ラージャスターンの腕輪の別の表現です。

One can see a number of colours and sizes that are commonly available in Jaipur's local markets.ジャイプールの地元の市場で一般的に入手可能な多くの色とサイズを見ることができます。 Lakh bangles made of lac are highly common among women in Rajasthan.ラックで作られたラクバングルは、ラジャスタン州の女性の間で非常に一般的です。 They are highly sought after, particularly as the pink city is home to the best lac bangles at reasonable rates for tourists visiting Jaipur.特にピンクの街はジャイプールを訪れる観光客にとってリーズナブルな料金で最高のラックバングルの本拠地であるため、彼らは非常に人気があります。


In various designs, Lac hand bangles are made, the most common being the ones with mirror work.さまざまなデザインで、ラックハンドバングルが作られていますが、最も一般的なのは鏡面加工のものです。 It is a favourite among many because of the brightness and antique nature of the architecture.建築の明るさとアンティークな性質のため、多くの人の間で人気があります。 Lac bangles are extremely flexible and can be worn with a lot of denims and kurtis as well as ethnic wear outfits.ラックバングルは非常に柔軟性があり、多くのデニムやカーティス、エスニックウェアの衣装と一緒に着用できます。

It is a favourite among many because of the brightness and antique nature of the architecture.建築の明るさとアンティークな性質のため、多くの人の間で人気があります。 Lac bangles are highly flexible and can be worn with a lot of ethnic wear outfits as well as with denims and kurtis.ラックバングルは柔軟性が高く、デニムやクルティスだけでなく、多くのエスニックウェアの衣装と一緒に着用できます。


Bangles are an essential part of Bengali culture and without at least one bangle in her hand, one can never see a married Bengali woman.腕輪はベンガル文化の重要な部分であり、少なくともXNUMXつの腕輪が手になければ、結婚したベンガルの女性を見ることはできません。 For every stage of the life of a Bengali woman, there is a bangle.ベンガルの女性の人生のあらゆる段階で、腕輪があります。

However, there are two primary kinds of Bengali bangles, namely Sankha-Pola and Beauty.ただし、ベンガルの腕輪には、サンカポーラとビューティーのXNUMX種類があります。 In the life of a married woman, both of these are equally significant.既婚女性の生活では、これらの両方が等しく重要です。


Sankha-Polaとしても知られるポーラバングルは、ベンガルのコミュニティで既婚女性が力強く着用する白と赤のバングルの混合物です。 Saankhaは白い巻き貝の腕輪で、赤い珊瑚はポーラでできています。

These mean that a woman is married and should be worn throughout her married life.これらは、女性が結婚しており、結婚生活を通して着用する必要があることを意味します。 Generally combined with a Bengali-style white and red saree, but can be worn with many other outfits.一般的にベンガルスタイルの白と赤のサリーと組み合わせますが、他の多くの衣装と一緒に着用することができます。